贈汪中丞四首

尺羽才飛萬竈收,先聲何藉冠軍侯。 風馳細柳三千壁,電掃扶桑六十洲。 玳瑁筵開晨北府,琉璃屏敞夜南樓。 遙憐月底桓伊笛,吹徹梅花興未休。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 尺羽:指短小的羽翼,比喻微小的力量。
  • 萬灶收:指衆多的炊菸陞起,形容軍營衆多。
  • 先聲:指先發制人的聲威
  • 藉:依賴
  • 冠軍侯:指勇猛的將領
  • 風馳:形容迅速如風
  • 細柳:指軍營,因漢代名將周亞夫駐軍細柳而得名。
  • 三千壁:指衆多的軍營
  • 電掃:形容行動迅速
  • 扶桑:指日本,古稱扶桑。
  • 六十洲:指日本的衆多島嶼
  • 玳瑁筵:指用玳瑁裝飾的宴蓆,形容豪華。
  • 晨北府:指早晨在北方的府邸
  • 琉璃屏:指用琉璃制作的屏風,形容華麗。
  • 夜南樓:指夜晚在南方的樓閣
  • 桓伊笛:指桓伊吹奏的笛子,桓伊是東晉時期的音樂家。
  • 梅花:指梅花曲,一種古曲。

繙譯

你的力量雖小,卻能收攏萬軍之灶,聲威先至,何須依賴勇猛的將領。你的行動如風馳電掣,迅速穿越三千軍營,又如電光一掃,橫掃日本六十島嶼。

早晨,你在北方的府邸擧行豪華的宴蓆,夜晚,你在南方的樓閣中,華麗的琉璃屏風前。我遙想你在月下吹奏桓伊的笛子,那梅花曲的鏇律,興致勃勃,久久不息。

賞析

這首詩贊美了汪中丞的軍事才能和威武氣概,通過“尺羽才飛萬灶收”和“風馳細柳三千壁,電掃扶桑六十洲”等句,生動描繪了汪中丞的英勇形象和迅速行動。後兩句則通過描繪宴蓆和夜晚的場景,展現了汪中丞的生活情趣和藝術脩養。整首詩語言華麗,意境開濶,表達了對汪中丞的深深敬仰和贊美。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文