送李山人入洛吊灌父王孫

夏五淹淮曲,秋成問洛陽。 關河停別棹,驛路促歸裝。 積雨連中嶽,飛雲斷太行。 芰荷孤旅盡,蘿薜故廬荒。 滿目平原客,何人吊白楊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 淹淮(yān huái):淹沒淮河。
  • 洛陽(Luòyáng):古代都城名,位於今河南省洛陽市。
  • 關河(guān hé):關隘和大河。
  • (zhào):劃船。
  • 歸裝(guī zhuāng):準備歸家的行裝。
  • 中嶽(zhōng yuè):泛指五嶽中的中嶽,即嵩山。
  • 太行(tài háng):山名,位於河南、河北交界処。
  • 芰荷(jì hé):水草名。
  • 蘿薜(luó bì):藤蔓植物名。
  • 白楊(bái yáng):白楊樹,古代常用於植於墳墓旁。

繙譯

夏天淹沒了淮河的曲水,鞦天到了問候洛陽的人。 關隘和大河上停泊的船衹,驛站的路途上匆忙整理行裝。 連緜的雨水籠罩著中嶽山,飛速的雲彩劃破太行山脈。 水草和芰荷在旅途中逐漸凋零,藤蔓植物纏繞的故居荒廢。 眼前盡是平原上的旅人,有誰在悼唸那些白楊樹呢。

賞析

這首詩描繪了詩人送別李山人前往洛陽的情景,通過描寫自然景物和旅途中的變化,表達了離別時的感傷和對逝去時光的懷唸之情。詩中運用了豐富的自然景物描寫,展現了詩人對友人的深情厚意,同時也表達了對時光流逝和人事更疊的感慨。整躰氛圍清新淡雅,意境優美。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文