瞻堂十景爲大參徐公作一環樓

南峯流素華,光彩蕩林樾。 胡牀人未眠,玩此瑤臺月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 瞻堂:瞻仰的堂屋,這裏指徐公的居所。
  • 十景:指徐公居所周圍的十處美景。
  • 大參:對高級官員的尊稱,這裏指徐公。
  • 環樓:環繞的樓閣。
  • 流素華:流動的白色光輝,形容月光。
  • 蕩林樾:盪漾在林間的小道上。
  • 胡牀:古代的一種坐具,類似於現在的躺椅。
  • 瑤臺:傳說中神仙居住的地方,這裏比喻高遠、美好的地方。

翻譯

南面的山峯上,月光如流水般灑下,白色的光輝在林間小道上盪漾。 在這環繞的樓閣中,我躺在胡牀上,尚未入眠,欣賞着這瑤臺般高遠美好的月色。

賞析

這首作品描繪了夜晚月光下的靜謐景象,通過「流素華」、「蕩林樾」等詞語,生動地表現了月光的流動和林間的美景。詩人在「環樓」中,以「胡牀」爲座,未眠而賞月,表達了對自然美景的深深陶醉和寧靜安詳的心境。整首詩語言優美,意境深遠,給人以美的享受和心靈的寧靜。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文