六公篇高太史季迪

李何峙中原,顧盼失後輩。 高生稍晚出,如澠倏興代。 清廟列尊彝,中天落空翠。 咄嗟有盡年,驟與飄風會。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

李何(lǐ hé):古代人名,指李白。 (zhì):屹立。 顧盼(gù pàn):回首眺望。 高生(gāo shēng):指高才子。 稍晚(shāo wǎn):略晚。 澠倏(miǎn shù):形容飄忽不定的樣子。 尊彝(zūn yí):古代祭祀用的器皿。 落空翠(luò kōng cuì):指天空中的翠綠色。 咄嗟(duō jiē):短暫的時間。 飄風(piāo fēng):微風。

翻譯

李白屹立於中原,回首眺望卻失去了後輩。 高才子稍晚出生,如同飄忽不定的風雲代替。 清廟中擺放着祭祀用的器皿,天空中飄落着翠綠色的光芒。 轉眼間歲月已盡,突然與微風相遇。

賞析

這首詩描繪了一個高才子李白在中原的形象,他站在那裏,回首望去,卻發現後輩已經不見了。詩中運用了風雲變幻的比喻,表達了時光流逝的無常和轉瞬即逝的感慨。通過對古代祭祀場景和自然景觀的描繪,展現了詩人對時光流逝和人生短暫的深刻思考。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文