暮行桐廬道中

納納驅行旆,遙遙泛客槎。 萬山藏鳥道,一水護漁家。 束峽天形小,奔崖地脈斜。 嚴陵磯畔月,蚤已著蘆花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 納納:形容旌旗飄動的樣子。
  • 驅行旆:驅趕着行進的旗幟,指行軍或旅行。
  • 遙遙:形容距離遠。
  • 泛客槎:乘坐小船漂流。
  • 萬山:形容山多。
  • 鳥道:形容山路險峻,只有鳥能飛過。
  • 一水:一條河流。
  • 護漁家:守護着漁民的家。
  • 束峽:狹窄的峽谷。
  • 天形小:形容峽谷高聳,天空顯得狹小。
  • 奔崖:陡峭的懸崖。
  • 地脈斜:地勢傾斜。
  • 嚴陵磯:地名,位於今浙江省桐廬縣。
  • 蚤已:早已經。
  • 著蘆花:蘆花已經開放。

翻譯

旌旗飄動,我驅趕着行進的旗幟,乘坐小船在遠處漂流。 羣山之中隱藏着只有鳥能飛過的險峻山路,一條河流守護着漁民的家。 狹窄的峽谷使得天空顯得狹小,陡峭的懸崖地勢傾斜。 在嚴陵磯畔,月亮早已經照耀着開放的蘆花。

賞析

這首作品描繪了作者在桐廬道中的所見所感,通過「萬山」、「一水」、「束峽」、「奔崖」等自然景象的刻畫,展現了旅途的艱辛與自然的壯美。詩中「嚴陵磯畔月,蚤已著蘆花」一句,以月照蘆花之景,寄託了作者對旅途的感慨和對自然美景的欣賞。表達了作者對自然的熱愛和對旅途的深刻體驗。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文