(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 亭亭:形容女子或花木等形體挺拔。
- 素面:不施脂粉之天然美顏。
- 嫋嫋:形容女子體態輕盈柔美。
- 朱脣:紅唇,指美女的嘴唇。
- 西子:即西施,春秋時期越國美女。
- 洛神:傳說中的洛水女神,即宓妃。
- 浣紗:洗紗,西施曾浣紗於溪,故常以此喻指美女。
- 移襪:移動腳步,指女子行走。
- 乍:忽然,突然。
- 馨香:芳香,比喻美好的名聲或德行。
- 遠人:遠方的人,指思念或愛慕的人。
翻譯
她亭亭玉立,素顏如畫,身姿嫋嫋,紅唇微啓。 在水邊,她彷彿是西子再現,波心中,又似洛神降臨。 她倚着石頭浣紗,步履輕盈,彷彿剛踏出塵世。 怎能與她攜手同去,將這馨香贈予遠方的心上人。
賞析
這首作品描繪了一位美麗女子的形象,通過「亭亭」、「嫋嫋」等詞語,生動地勾勒出她的身姿和氣質。詩中將女子比作西子和洛神,展現了她的超凡脫俗之美。後兩句表達了詩人對這位女子的傾慕之情,以及無法與她相伴的遺憾,情感真摯動人。