寄丁元父

聞道丁元父,筵傾鄴下才。 政成初百里,名動已三臺。 岸幘尋芳草,彈琴坐落梅。 尚思風雪裏,並馬立蓬萊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 筵傾:宴席上傾盡才華。
  • 鄴下才:指文學才華,鄴下是古代文學繁榮的地方。
  • 三臺:古代官職的等級,這裏指名聲顯赫。
  • 岸幘:將頭巾推起露出前額,形容豪放不羈的樣子。
  • 蓬萊:神話中的仙山,這裏指理想中的美好地方。

翻譯

聽說丁元父在宴席上才華橫溢,如同鄴下的才子一般。他治理政事初顯成效,名聲已經震動朝野。他豪放地尋找芳草,坐在落梅中彈琴。我仍然懷念在風雪中,我們並肩站在理想之地蓬萊的情景。

賞析

這首詩描繪了丁元父的才華和名聲,以及他與詩人之間的深厚友情。詩中,「筵傾鄴下才」和「名動已三臺」直接讚揚了丁元父的文學才華和政治成就。後兩句則通過描繪丁元父的豪放生活態度,表達了對他的敬仰。最後兩句回憶了兩人在風雪中的共同經歷,展現了他們之間不渝的友情和對理想生活的嚮往。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文