西湖十詠

玉勒金鞍照綺羅,遊人成隊出清波。 丹青屏障穿蘿竹,紫翠樓臺夾芰荷。 絲笮似攜盧女到,畫橋曾約泰娘過。 千篇未少風雲氣,柰此湖山媚客何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玉勒金鞍:指裝飾華麗的馬匹。
  • 綺羅:華美的絲織品,這裏指穿着華麗的人羣。
  • 丹青屏障:指彩繪的屏風。
  • 蘿竹:藤蘿和竹子。
  • 紫翠樓臺:指色彩鮮豔的樓閣。
  • 芰荷:荷花。
  • 絲笮:絲制的笮(古代的一種樂器)。
  • 盧女:古代美女名。
  • 泰娘:古代美女名。
  • 風雲氣:指英雄氣概或豪邁的情懷。
  • :如何。
  • 媚客:取悅遊客。

翻譯

華麗的馬匹和穿着綺羅的人羣,遊人們成羣結隊地穿過清澈的湖波。彩繪的屏風和藤蘿竹子交錯,紫翠色的樓臺夾雜在荷花之間。似乎帶着絲制的笮,盧女即將到來,畫橋上曾約定泰娘來過。雖然缺少了些許英雄氣概,但如何能抗拒這湖山美景對遊客的誘惑呢?

賞析

這首作品描繪了明代西湖的繁華景象,通過「玉勒金鞍」、「綺羅」、「丹青屏障」等詞語,展現了遊人的奢華與西湖的美麗。詩中「絲笮似攜盧女到,畫橋曾約泰娘過」運用了典故,增添了詩意。最後兩句表達了對西湖美景的無奈與讚美,即使缺少了英雄氣概,也無法抗拒這自然美景的魅力。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文