(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 燁燁(yè yè):形容光彩炫目的樣子。
- 廬(lú):古代官員的住所。
- 考書:指參加科舉考試。
- 洛陽:古代重要城市名。
- 蓬蓽(péng bì):指茅草和竹子,表示簡陋的住所。
翻譯
明亮炫目的廬宅,名列科舉第一。年老頭髮已經白了,嘆息間躺在簡陋的茅草竹屋中。
賞析
這首詩描繪了一個老者居住在明亮炫目的官宦之家,曾經在洛陽有過優秀的才華,但如今年老白髮,卻只能在簡陋的茅草竹屋中呻吟。通過對比宅第和生活環境的差異,表達了歲月無情,人生滄桑的主題。