和趙相國懷山八詠棲真居士

煉藥閒金竈,宣麻上玉除。 黃庭弘景籙,碧洞稚川書。 鶴化翀霄後,羊眠叱石餘。 赤松如待牧,前席爲誰虛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 煉藥:煉製丹藥。
  • 金竈:金制的煉丹爐。
  • 宣麻:宣紙,用於書寫。
  • 玉除:玉階,指宮殿的臺階。
  • 黃庭:道教經典《黃庭經》。
  • 弘景:指道教中的弘景真人。
  • :道教的符籙,用以驅邪避禍。
  • 碧洞:指道教中的仙境或修煉之地。
  • 稚川:指道教中的稚川真人。
  • :此處指道教的經書或祕籍。
  • 鶴化:指仙鶴化形,象徵成仙。
  • 翀霄:直衝雲霄,形容高飛。
  • 羊眠:指羊在安靜地睡覺。
  • 叱石:指道教中的叱石成羊的仙術。
  • :剩餘。
  • 赤松:指赤松子,道教中的仙人。
  • 待牧:等待放牧,此處意指等待指引或教導。
  • 前席:指在朝堂上的座位。
  • 爲誰虛:爲誰而空着,意指無人繼承或無人問津。

翻譯

在金制的煉丹爐旁煉製丹藥,用宣紙在玉階上書寫。 《黃庭經》中記載着弘景真人的符籙,碧洞中藏着稚川真人的經書。 仙鶴化形後直衝雲霄,羊兒安靜地睡在叱石成羊的仙術之後。 赤松子似乎在等待着牧羊人,朝堂上的座位爲誰而空着呢?

賞析

這首作品描繪了一位修煉者的仙境生活,通過對煉藥、書寫、道教經典和仙術的描述,展現了修煉者追求長生不老和仙境生活的嚮往。詩中運用了豐富的道教元素,如金竈、黃庭、弘景、碧洞等,構建了一個神祕而遙遠的仙境圖景。結尾的「赤松如待牧,前席爲誰虛」則透露出一種對傳承和接續的憂慮,表達了修煉者對於後繼無人的感慨。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文