贈丁文通太學

邂逅咸陽市,干將照白虹。 新詩傳敬禮,舊夢識文通。 業豈吹竽賤,心猶擊築雄。 寧親暫升鬥,奮翮待天風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 邂逅(xiè hòu):偶然相遇。
  • 鹹陽市:地名,位於今陝西省。
  • 乾將:古代名劍,此処比喻英勇或才華。
  • 照白虹:形容劍光或才華如虹,非常耀眼。
  • 敬禮:此処指尊敬的禮節,也可能指人名。
  • 文通:人名,即丁文通,太學學生。
  • 吹竽:比喻無實際才能而虛有其表。
  • 擊築:古代一種打擊樂器,比喻有雄心壯志。
  • 甯親:指廻家探親。
  • 陞鬭:比喻微薄的俸祿或收入。
  • 奮翮(fèn hé):振翅高飛,比喻有遠大的抱負。
  • 天風:比喻時機或好運。

繙譯

在鹹陽市偶然相遇,你的才華如同乾將劍光,照耀著白虹。 你的新詩受到了尊敬的禮遇,而我曾在夢中認識文通。 你的職業雖不顯赫,但你的心志卻如擊築般雄壯。 暫時廻家探親,享受微薄的俸祿,但你正等待著時機,準備振翅高飛。

賞析

這首作品是衚應麟贈給丁文通的詩,表達了對丁文通才華和抱負的贊賞。詩中通過“乾將照白虹”形容丁文通的才華出衆,而“新詩傳敬禮”則表明他的詩作受到了人們的尊敬。後兩句則鼓勵丁文通不要因目前的微薄收入而氣餒,應保持雄心壯志,等待時機一飛沖天。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了對友人的鼓勵和期待。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文