壽畢中翰太夫人

瀲灩西池酒,笙歌擁百壺。 三珠呈海國,片玉耀天都。 札付青鸞否,簫迎綵鳳無。 丹砂滿庭砌,昨夜到麻姑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 瀲灧 (liàn yàn):形容水波蕩漾的樣子。
  • 三珠:指珍貴的寶珠。
  • 天都:指京城,這裡可能指皇宮。
  • 劄付 (zhá fù):書信傳遞。
  • 青鸞 (qīng luán):傳說中的神鳥,常用來象征傳遞消息的使者。
  • 彩鳳:五彩斑斕的鳳凰,象征吉祥。
  • 丹砂:一種紅色的鑛物,古代用於鍊丹,這裡可能指紅色的裝飾物。
  • 麻姑:道教中的女仙,傳說中能賜壽。

繙譯

西池的酒水波光瀲灧,笙歌中百壺美酒環繞。 海國獻上了三顆寶珠,天都也閃耀著片玉的光煇。 書信是否已由青鸞傳遞,彩鳳是否已隨著簫聲迎接。 庭院中堆滿了丹砂,昨夜麻姑已降臨賜壽。

賞析

這首作品描繪了一場盛大的壽宴場景,通過“瀲灧西池酒”和“笙歌擁百壺”等詞句,生動地展現了宴會的豪華與熱閙。詩中“三珠呈海國,片玉耀天都”不僅展示了珍貴的禮物,也暗示了宴會的尊貴與重要。後兩句通過神話中的青鸞和彩鳳,以及丹砂和麻姑的意象,增添了詩意的神秘與吉祥,表達了對於壽星的美好祝願。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文