賦八詩後鄙懷不能己巳伏枕呻吟再成八律共前什計十六章輒命使者焚之几筵次公有靈當爲我擊節三神之頂浮一大白
三年移疾住吳閶,不改清齋舊太常。
豈謂龍蛇能作讖,坐令鴻雁不成行。
遊同兜率非天姥,秩主遮須勝夜郎。
猶憶向來尊酒興,亂山風雪灞橋傍。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
鄙懷:低微的心思;己巳:指自己;伏枕:躺在枕頭上;律:古代詩體名;什計:十六;章:篇章;輒:立即;使者:使者;焚:燒燬;几筵:幾次宴席;公有靈:公共的神靈;擊節:拍手稱快;三神之頂:指三皇之首;浮:飄揚。
翻譯
寫完了八首詩後,我的內心無法平靜,躺在枕頭上呻吟着,又寫成了八首律詩,總共前後十六篇。便命使者將它們燒燬,幾次宴席上,公共的神靈應該爲我拍掌稱快,就像三皇之首一樣飄揚。
賞析
這首詩表達了詩人胡應麟在病中對自己詩作的無奈和悲憤之情。他寫完了八首詩後,卻覺得內心無法平靜,又寫成了八首律詩,總共十六篇,但卻覺得無法滿足。最後決定將這些詩作燒燬,表現出對自己創作的無奈和失望。整首詩情感真摯,表達了詩人內心的矛盾和掙扎。