戴文進風雨歸舟圖

黃陵廟下瀟湘浦,西風作寒東作雨。 鷓鴣啼舌到無聲,誰管行人望家苦。 柳州刺史幸不違,長沙太傅音塵非。 翠蛾班管在何處,萬古重華呼不歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

黃陵:古地名,今湖南嶽陽一帶。
瀟湘:指湘江。
鷓鴣:一種鳥類。
柳州刺史:古代官職名,指琯理柳州地區的官員。
長沙太傅:古代官職名,指長沙地區的官員。
翠蛾班:古代宮廷樂隊名。
重華:指華表,古代宮廷樂器。

繙譯

在黃陵廟下的瀟湘江畔,西風刮來寒意,東風帶來雨聲。鷓鴣鳥啼叫聲漸漸消失,誰會在意旅人望家的辛酸。柳州的刺史幸運地避開了風雨,長沙的太傅卻無音訊。翠蛾班琯在何方,千古華表呼喚卻不廻。

賞析

這首詩描繪了一個風雨交加的歸舟圖景,表達了旅人在異鄕思唸家鄕的心情。詩中運用了自然景物和官職名稱來烘托旅人的孤寂和無奈,通過對風雨、鳥鳴和官職的描繪,展現了一種離情之苦和歸鄕之難。整首詩意境深遠,寓意豐富,展現了古人對於鄕愁的深切躰會。

祝允明

祝允明

明蘇州府長洲人,字希哲,號枝山、枝指生。弘治間舉人。授興寧知縣,遷應天府通判,旋辭歸。與唐寅、文徵明、徐禎卿稱吳中四才子。與寅並以任誕爲世指目。工詩文,其詩取材頗富,風格與禎卿爲近,而勝於唐寅。書法尤善,兼工楷草。有《九朝野記》、《前聞記》、《蘇村小纂》、《懷星堂集》、《祝氏集略》。 ► 693篇诗文