夏日齋居雜詠八首陽春館

泠冷七絃琴,飛聲白雲上。 三十六洞天,不假盧敖杖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 泠泠(líng líng):形容聲音清脆、悅耳。
  • 七絃琴:古代的一種絃樂器,有七根弦。
  • 三十六洞天:道教中指神仙居住的三十六個勝地。
  • 盧敖:古代傳說中的仙人,常被用來指代仙人或仙境。
  • :這裏指仙人使用的法杖。

翻譯

清脆悅耳的七絃琴聲,飛揚在白雲之上。 那神仙居住的三十六洞天,無需盧敖仙人的法杖,也能到達。

賞析

這首詩通過描繪七絃琴聲的清脆和神仙洞天的遙遠,表達了詩人對超脫塵世、嚮往仙境的情感。詩中「泠泠七絃琴」一句,以琴聲之清脆象徵心靈的純淨與超脫;「三十六洞天,不假盧敖杖」則進一步以神仙洞天和盧敖仙人的意象,展現了詩人對仙境的嚮往和對塵世的超脫。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對理想境界的追求。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文