(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 龍嶠(lóng qiáo):指險峻的山峯。
- 躡(niè):踏,踩。
- 崔嵬(cuī wéi):形容山勢高峻。
- 飛仙戶:比喻高聳入雲的山峯,如同仙人居住的地方。
- 列岫(liè xiù):連綿的山峯。
- 上帝臺:比喻極高的山峯,如同天帝的居所。
- 祝融:古代神話中的火神,這裏指火山或高聳的山峯。
- 天柱:古代神話中支撐天空的柱子,這裏比喻極高的山峯。
- 絳節(jiàng jié):紅色的節杖,古代官員的標誌。
- 瑤華(yáo huá):美玉般的花,比喻珍貴美好的事物。
- 草萊(cǎo lái):草叢,這裏指山野之地。
翻譯
山峯如龍,蜿蜒盤旋,霧靄散開, 天空中何處能踏足那崔嵬之巔。 遠望山峯,彷彿進入了飛仙的門戶, 連綿的山峯,高懸如上帝的臺座。 倚着柺杖,祝融山峯雲霧自然升起, 題詩於天柱峯,月光頻頻來訪。 風中若有紅節杖的使者相問, 我將拾取瑤華,寄往那草萊之地。
賞析
這首作品描繪了山人遊歷玄嶽的壯麗景象,通過「龍嶠」、「飛仙戶」、「上帝臺」等意象,展現了山峯的高峻與神祕。詩中「祝融雲自起」、「天柱月頻來」等句,巧妙地融合了自然景觀與神話傳說,增添了詩意的深遠。結尾的「絳節」、「瑤華」則寄託了詩人對山野之美的珍視與嚮往,表達了一種超脫塵世、嚮往自然的情感。