(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 祖帳:古代送行時設的帳幕,這裡指送行的場所。
- 西泠:地名,在今浙江省杭州市西湖區,靠近西湖。
- 驪歌:古代送別時唱的歌曲。
- 薄暮:傍晚,日落時分。
- 一氈:指簡陋的住所或職位。
- 掛雪:形容住所或職位寒冷、艱苦。
- 雙潟:古代官員的鞋,這裡指官員的職位。
- 乘雲:比喻陞遷迅速。
- 秫:一種高粱,這裡指用來釀酒的糧食。
- 黌池:古代學校的池塘,這裡指學校。
- 薦芹:推薦人才,比喻推薦有才能的人。
- 弦頌:弦歌和頌歌,這裡指教育和文化活動。
- 江濆:江邊,這裡指富春江邊。
繙譯
在西湖西泠畔設下送行的帳幕,傍晚時分唱起了離別的驪歌。 你那簡陋的住所還掛著雪,但你的官職已經迅速陞遷如乘雲。 新官上任,你將在官捨中種植高粱釀酒,學校裡也將推薦有才能的人。 我知道你政勣斐然後,教育和文化活動將會環繞在富春江邊。
賞析
這首詩是明代衚應麟爲送別王令從錢塘博士陞遷至富春而作。詩中通過描繪送別的場景和表達對王令未來的美好祝願,展現了深厚的友情和對王令才能的認可。詩中運用了“掛雪”、“乘雲”等意象,形象地描繪了王令的職位變遷,同時也表達了對王令未來政勣的期待。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的送別詩。