(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 搆得:建造得到。
- 茅齋:茅草搭建的小屋。
- 玉華:美麗的花。
- 芙蓉:荷花。
- 伏火:古代煉丹術中指用火煉製藥物。
- 鍊丹砂:煉製丹藥。
- 絕頂:山的最高峯。
- 朝元夜:道教節日,指農曆正月初九。
- 千巖:形容山峯衆多。
- 溼桂花:桂花被露水打溼。
翻譯
在美麗的花旁建造了一間茅草小屋,荷花下火煉製着丹藥。 在清秋的山頂上,朝元夜的早晨,露水打溼了千巖上的桂花。
賞析
這首作品描繪了一幅靜謐的山居煉丹圖。詩中「搆得茅齋傍玉華」展現了詩人在美麗花叢旁搭建的簡樸居所,而「芙蓉伏火鍊丹砂」則揭示了其煉丹的生活。後兩句「清秋絕頂朝元夜,白露千巖溼桂花」通過描繪清秋山頂的朝元夜和被露水打溼的桂花,營造出一種超脫塵世、寧靜致遠的氛圍,表達了對隱居生活的嚮往和對自然美景的讚美。