贈馮觀察二首

把袂秋風白薴涼,壚頭猶記舊清揚。 談兵武略雄三署,校士文名擅八荒。 得句乍逢天姥客,飛書曾懾夜郎王。 那堪後夜河橋別,落月啼烏上客航。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (mèi):袖子。
  • (zhù):粗麻佈。
  • 罏頭(lútóu):古代指城門口。
  • 清敭(qīngyáng):指容貌清秀。
  • 談兵武略:談論軍事策略。
  • 三署(sānshǔ):指三公之職。
  • 校士(xiàoshì):指監察學士。
  • 文名:文學名聲。
  • (shàn):擅長。
  • 八荒(bāhuāng):指天下各地。
  • 得句:得到啓發的詩句。
  • 天姥(tiān lǎo):傳說中的神仙居住的地方。
  • 飛書:傳遞消息的快馬。
  • 夜郎(yè láng):古代南方少數民族的名稱。
  • 那堪:何以忍受。
  • 河橋:河邊的橋。
  • 落月:月亮落下。
  • 啼烏:啼叫的烏鴉。

繙譯

鞦風吹動著白色的粗麻袖子,城門口還記得舊時那清秀的容顔。談論軍事策略,執掌三公之職,擅長文學名聲遍佈天下各地。得到啓發的詩句如同天姥神仙的來客,傳遞消息的快馬曾震懾過南方少數民族的王。何以忍受後半夜在河邊的橋上分別,月亮落下,烏鴉啼叫,客船載著客人離去。

賞析

這首詩描繪了古代士人的風採和離別之情。詩人通過描寫士人的才華橫溢和風採,以及在戰爭和文學領域的成就,展現了士人的高尚品質和卓越才華。最後的離別情景,則表現了士人在世事變遷中的無奈和感傷之情,營造出一種離別時的淒涼和深情。整首詩意境優美,情感真摯,展現了古代士人的風採和情懷。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文