再疊前韻懷滕先生

十二樓中二十年,一身渾擬當三千。 虛疑駿骨圖中問,不信蛾眉畫裏傳。 酒肆欲尋西蜀底,鹽車長阨太行前。 從教老被嬋娟誤,肯抱琵琶向別船。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 十二樓:指仙境中的樓閣,這裏比喻滕先生的居所。
  • 一身渾擬當三千:形容滕先生才德出衆,一人可抵三千人。
  • 駿骨:指駿馬的骨骼,比喻英才。
  • 蛾眉:古代對美女的代稱,這裏指滕先生的才貌。
  • 酒肆:酒店。
  • 西蜀:指四川地區。
  • 鹽車:運鹽的車,比喻艱難的旅途。
  • 太行:太行山,比喻險阻。
  • 從教:任憑,儘管。
  • 嬋娟:美好的樣子,這裏指滕先生的才貌。
  • 琵琶:一種樂器,常用來比喻離別之情。

翻譯

在滕先生居住的仙境般的樓閣中,已經過去了二十年,他的才德出衆,一人可抵三千人。我虛幻地想象着在駿馬圖中詢問他的英姿,卻不敢相信他的才貌能被畫中傳頌。我想在酒店尋找他的蹤跡,卻不知他在西蜀的何處,他的旅途如同鹽車在太行山前受阻。儘管我被他的才貌所誤,但我怎能抱着琵琶,輕易地登上別離的船隻。

賞析

這首作品表達了對滕先生深深的懷念與敬仰。詩中,「十二樓中二十年」描繪了滕先生居所的神祕與超凡,而「一身渾擬當三千」則突出了他的非凡才能。後句通過「駿骨」與「蛾眉」的比喻,進一步讚美了滕先生的英才與美貌。末句「從教老被嬋娟誤,肯抱琵琶向別船」則抒發了詩人對滕先生的不捨與忠誠,即使被其才貌所誤,也不願輕易離別,情感深摯,令人動容。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文