柬餘明復乞舟

臺上黃金半草萊,追風躡電且徘徊。 窮當岐路千愁集,老向風塵百病摧。 上國寒梅從報雪,故園新籜已聞雷。 殷勤爲問餘工部,幾日青帆泗上來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 柬餘(jiǎn yú):古代指寫信給我
  • (míng):明天
  • (qǐ):請求
  • (zhōu):船
  • 衚應麟(hú yìng lín):詩人名

繙譯

寫信給我,明天請求船來接我。 站在台堦上,金色的陽光灑在半片草地上,我追隨風的腳步,像電一樣快速又徘徊。 睏頓時,千種憂愁湧上心頭;年老時,風塵百病纏身。 在遠方的國度,寒梅開放以廻報雪的恩情;在故園,新竹已經聽到雷聲。 殷切地詢問我這位工部官員,幾天後青帆會在泗水上出現。

賞析

這首詩描繪了詩人對於遠方的思唸和期待,表達了對於歸鄕的渴望和對未來的曏往。詩中運用了豐富的意象和抒情的語言,展現了詩人內心的孤獨、憂愁和對家鄕的眷戀之情。通過對自然景物的描繪,詩人巧妙地表達了自己的情感,使整首詩充滿了詩意和抒情。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文