(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
華夏:古代對中國的稱呼,指整個中原地區。
折衝:指在朝廷中奔走忙碌。
俎:古代祭祀時放祭品的器皿。
羣倫:指衆多的臣子。
黃閣:指皇帝居住的地方。
忠偏:指忠臣。
紫宸:指皇帝。
龍裳:指帝王的服裝。
黼黻:古代帝王的服飾,代表尊貴。
貝錦:古代華麗的錦緞。
玷:污點。
絲綸:細絲綢。
中宵:半夜。
長安:古代中國的都城。
臺垣:皇宮的城牆。
北辰:指北斗星。
翻譯
華夏的安危關係到國家的上層官員,他們忙碌地在朝廷中奔波。祥雲和霞光常常飄蕩在皇帝的居所,皇帝是國家的核心。只見帝王的服飾越來越華麗,但也不容許有污點。在半夜裏,試圖感受長安城的氣息,站在皇宮的城牆上,彷彿在追隨北斗星的方向。
賞析
這首詩描繪了古代朝廷中的官員們忠誠於國家的形象,以及帝王的尊貴形象。通過華麗的描寫,展現了當時朝廷的繁榮和權力的象徵。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,展現了古代社會的壯麗景象,體現了作者對當時政治權力的嚮往和讚美。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 送王文學還武昌時以陳從訓書至 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 歐楨伯八旬矣而神逾王千里餉書頗寓前薪之憤寄答二章 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 贈真頭陀 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 維摩庵又翠巖最幽絕處科頭獨坐萬籟澄寂殆不復知有人間世因與山靈約異日者畢婚嫁願攜一鉢安息此中 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 雪夜邦相過齋中小集四首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 夜集王仲升新第即席同盛氏諸仲分韻得寒字 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 狄明叔新居河上所幸美人十數輩築臺榭以館之餘過戲贈此絕 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 霞林樵隱歌爲樑太學賦 》 —— [ 明 ] 胡應麟