瀧中

百丈牽舟上瀑布,芙蓉亂落如煙霧。 中流忽有石樑橫,咫尺梅瀧不可渡。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (lóng):古代指深潭或深水處。
  • 百丈:形容瀑布很高。
  • 芙蓉:一種水生植物,花朵美麗。
  • :橫在水面上的石頭。
  • 咫尺(zhǐ chǐ):古代長度單位,指約一尺的距離。
  • 梅瀧:古代地名,指瀑布中的一處。

翻譯

在瀧中,百丈高的瀑布傾瀉而下,芙蓉花瓣飄散如煙霧般繚繞。在水流中突然出現一塊橫臥的石樑,只有咫尺之遙,卻無法跨越梅瀧。

賞析

這首詩描繪了一幅瀧中瀑布的壯麗景象,通過描寫瀑布高大、花瓣飄散、石樑橫臥等細節,展現了大自然的神奇和壯美。詩人運用生動的描寫手法,使讀者彷彿置身於瀧中,感受到了那種無法跨越的壯美景觀,給人以無限遐想和美好的感受。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文