素馨

人氣添芬烈,開偏與夜宜。 如霜留到曙,未月戴多時。 掛帳成瓔珞,張燈廢料絲。 中秋涼爽夕,香作雪風吹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 芬烈:芬芳濃烈。
  • :指特意。
  • :停留。
  • 瓔珞(yīngluò):古代婦女佩戴在額上的裝飾品。
  • 廢料:殘餘的絲綢。
  • 中秋:農曆八月十五日,古代重要的節日。

翻譯

素馨 [明]屈大均

人氣芬芳濃烈,適合在夜晚開放。像霜一樣持續到天明,未滿月已經停留很久。掛着帳幔像美麗的額飾,點亮的燈光下殘留的絲綢。在涼爽的中秋夜晚,散發出的香氣隨着雪風飄蕩。

賞析

這首古詩描繪了一幅夜晚中素馨花的美麗畫面。作者通過描寫花的香氣濃烈,適合在夜晚開放,表現了花的嬌豔和芬芳。同時,通過比喻霜持續到天明,月亮未滿已停留,展現了花的持久和美好。詩中還描繪了夜晚的景象,掛帳成瓔珞,張燈廢料絲,點綴出一種幽靜而美麗的氛圍。最後,以中秋涼爽的夜晚爲背景,將花的香氣比作雪風吹散,給人以清新、怡人的感覺。整首詩意境優美,富有詩意。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文