戍婦怨

雨過鳳凰城,含愁月不明。 玉關無限恨,盡在搗衣聲。 露網蜘蛛重,風羅蛺蝶輕。 那能如蕙草,歲晚尚含榮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 戍婦:戍邊軍人的妻子。
  • 鳳凰城:指北京,古時也稱燕京,因鳳凰象征吉祥,故有此稱。
  • 玉關:指邊關,古代詩詞中常用來指邊疆。
  • 擣衣聲:古代婦女在河邊擣打衣物的聲音,常用來象征思婦的寂寞和思唸。
  • 露網蜘蛛重:形容蜘蛛網上的露珠沉重,比喻戍婦的心情沉重。
  • 風羅蛺蝶輕:形容蝴蝶在風中輕盈飛舞,與上句形成對比,表達戍婦內心的矛盾和無奈。
  • 蕙草:一種香草,常用來比喻女子的貞潔和美好。
  • 嵗晚尚含榮:即使到了年末,蕙草仍然保持著它的美麗和香氣,比喻戍婦雖然孤獨,但依然保持著堅貞和美麗。

繙譯

雨後走過鳳凰城,心中滿是憂愁,月亮也似乎不明亮。 邊關的無限怨恨,全都融入了那擣衣的聲音中。 蜘蛛網上的露珠沉重,風中的蝴蝶卻輕盈飛舞。 怎能像那蕙草,即使到了年末,依然保持著它的美麗和香氣。

賞析

這首作品通過描繪戍婦在雨後的鳳凰城中的所見所感,表達了她的孤獨和思唸。詩中運用了對比和象征的手法,如“露網蜘蛛重”與“風羅蛺蝶輕”的對比,突出了戍婦內心的沉重與無奈。而“蕙草”的比喻,則贊美了戍婦即使在孤獨中依然保持的堅貞和美麗。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人屈大均對戍婦情感世界的深刻理解和細膩描繪。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文