所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
檜樹(guì shù):古代稱松樹的一種。社集(shè jí):指社交聚會。抽毫(chōu háo):形容寫字非常認真細緻。寶勝(bǎo shèng):指頭髮白了。雲髻(yún jì):古代女子盤起的髮髻。椒花(jiāo huā):指椒鹽,古代用來調味的香料。玉醪(yù láo):美酒。湘累(xiāng lěi):指湘江,古代文學作品的代稱。
翻譯
檜樹陰陰,廟宇高聳,我們在這裏相聚,一起度過美好的時光。白髮蒼蒼,頭上的髮髻已經斑白,新的一年裏,美酒和椒鹽依舊香甜。溫暖的陽光灑在垂柳上,雨水中還帶着春桃的氣息。我辭別了寫作,專心家中的瑣事,但仍然保留着文人雅士的風采,期待着與你們相聚。
賞析
這首詩描繪了一幅古代文人雅士在檜樹廟宇中相聚的場景,表現了他們在人日(指人們聚會的日子)中共同品味生活的情景。詩中運用了豐富的意象,如檜樹、白髮、椒花、玉醪等,展現了歲月的變遷和生活的情趣。詩人屈大均通過這幅畫面,表達了對友誼、美好時光和文人風采的嚮往和讚美。

屈大均
明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。
► 6730篇诗文