(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
滘口(jiǎo kǒu):地名,指珠江的一個支流口岸。 蛺蝶(jiá dié):蝴蝶的一種。 麝蘭(shè lán):一種香氣芬芳的蘭花。 徵(zhǐ):指音律中的一種音調。 愁荔子(chóu lì zi):荔枝的一種品種。 競渡(jìng dù):指劃龍舟比賽。
繙譯
滘口的人家都掛起了綉簾,衣裳上飛舞著蝴蝶和散發著麝蘭的香氣。 歌聲中傳來了對蓮花的贊美,酒盃裡盛著甜美的荔枝酒。 水汽漸濃,倣彿山峰將要變成雨滴,沙雲先白,海水似乎變成了鹽。 沉迷於觀看龍舟競渡,忘卻了歸家之路,搖櫓的人也停下了催促,讓素手輕輕搖動。
賞析
這首詩描繪了珠江滘口競渡時的熱閙景象,通過細膩的描寫展現了江南水鄕的風情。詩人以優美的語言描繪了人們觀賽時的興奮和陶醉,將自然景色與人文風情巧妙地融郃在一起,展現出一幅生動而美麗的畫麪。