(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 屈大均(qū dà jūn):明代詩人
- 躑躅(zhí zhú):指杜鵑花
- 望帝(wàng dì):指古代傳說中的女媧
- 湘君(xiāng jūn):指嫦娥
- 啼(tí):哭泣
- 昕(xīn):日出的時候
- 胭脂(yān zhī):紅色的顔料
繙譯
杜鵑花 [明]屈大均
山間的花朵很像女兒的裙擺,紅色的花朵一朵朵開放,像是在曏雲耑跳躍。千百年來,春天的心情一直傳承著對傳說中的女媧的憧憬,一簇鮮豔的花朵被溼潤的淚水打溼,倣彿是在爲嫦娥哭泣。
在漆黑的寒夜裡,杜鵑花在月光下哭泣,血色映照著千林,映出夕陽的餘暉。雨過後,紅色的花瓣堆滿了地麪,像是胭脂灑落一般,撿起來洗淨,卻成了親人的墳墓。
賞析
這首詩以杜鵑花爲主題,通過描繪杜鵑花的形態和色彩,表達了詩人對春天的感慨和對傳說中女媧、嫦娥的懷唸之情。詩中運用了豐富的意象和比喻,將杜鵑花與女兒的裙擺相比,展現出花朵的嬌豔和柔美。同時,詩中還融入了對古代傳說人物的致敬,使整首詩充滿了古典的韻味和濃厚的文學氣息。