邊詞

暮冬寒凜洌,出口唾成冰。 肌肉愁風割,鬍髯苦雪凝。 邊聲吞鼓角,戰火接園陵。 向夕菴廬宿,悽然淚滿膺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 暮冬:冬季的末尾,接近春天的時候。
  • 寒凜洌:非常寒冷。
  • 唾成冰:吐出的口水立刻結成冰。
  • 肌肉愁風割:形容風像刀割一樣刺骨。
  • 鬍髯:鬍鬚。
  • 苦雪凝:雪粘在鬍鬚上,感覺寒冷。
  • 邊聲吞鼓角:邊疆的戰鼓和號角聲被壓抑,形容戰事緊張。
  • 戰火接園陵:戰火蔓延到帝王的陵墓附近,表示戰事嚴重。
  • 向夕:傍晚。
  • 菴廬:簡陋的住所。
  • 悽然:悲傷的樣子。
  • 淚滿膺:淚水充滿了胸膛。

翻譯

在暮冬時節,天氣異常寒冷,我吐出的口水立刻結成了冰。 我的肌肉因爲寒風像刀割一樣而感到痛苦,鬍鬚上粘着的雪讓我感到寒冷。 邊疆的戰鼓和號角聲被壓抑,戰火已經蔓延到了帝王的陵墓附近。 傍晚時分,我在簡陋的住所中宿營,心中充滿了悲傷,淚水充滿了我的胸膛。

賞析

這首作品描繪了邊疆冬日的嚴寒和戰事的殘酷。通過「唾成冰」、「風割」、「雪凝」等生動形象的描寫,傳達了邊疆士兵在極端惡劣環境下的艱辛生活。詩中的「邊聲吞鼓角」和「戰火接園陵」進一步以戰事的緊張和嚴重性,加深了詩歌的悲壯氛圍。結尾的「悽然淚滿膺」則表達了士兵們深切的思鄉之情和對戰爭的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了邊塞詩的獨特魅力。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文