(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朱氏:古代姓氏,這裏指人名。
- 柳城:古代地名,可能是指一座城市。
翻譯
朱氏建造的柳城,就像是由十萬棵垂柳構成的一座城市,兩岸的河堤上清澈的河水環繞着香粳稻田。在百畝桃花盛開的中田裏,真希望有人能和我一起耕種。
賞析
這首詩描繪了一幅優美的田園風光,通過描寫柳城的景色和田園生活,展現了詩人對田園生活的嚮往和對平靜美好生活的嚮往。詩中的「十萬垂楊作一城」形象生動,展現了柳城的壯麗景色,而「安得斯人共耦耕」則表達了詩人對共同勞作、共享田園生活的嚮往之情。整首詩意境深遠,富有詩意。