所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
風雨錦衾:指風雨中的錦緞被褥,比喻寂寞淒涼。
秋深:秋天深了,指秋天已經過去一段時間。
鬢有霜:指頭髮已經有了霜,比喻年歲已長。
泉下美人:傳說中的美女,指已故的女子。
翻譯
初秋時節,一陣風雨打在錦緞被褥上,感覺有些涼意,彷彿不等到秋天深了,我的頭髮就已經有了霜。在這個秋夜,我不知道泉下的美人是否還在想念我,三年來,我一直爲你守候。
賞析
這首古詩描寫了詩人在初秋時節的思念之情。詩中運用了風雨錦衾、秋深鬢有霜等意象,表達了詩人內心的孤寂和對逝去美人的思念之情。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對已故美人的深情不渝,體現了古人對愛情的忠貞和執着。

屈大均
明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。
► 6730篇诗文