(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
隱:隱居,隱匿。
棋局:指圍棋。
奕:指圍棋。
馬融:指馬融,字季長,東漢文學家。
賦:古代文體,類似於現代散文。
祖訥:指祖訥,字子思,東漢文學家。
黑子:指圍棋中的黑色棋子。
香囊:盛香料的袋子。
蕭蕭:形容風聲聲音。
翻譯
坐在隱居之處下圍棋,與你一起享受圍棋的樂趣。我想寫一篇賦文,祖訥卻在等待着忘卻憂愁。黑色的圍棋子難以少,香囊中的香料仍留存。在蕭瑟的楓葉下,我們相對坐在這高遠的秋天裏。
賞析
這首詩描繪了兩位圍棋愛好者在秋日裏相聚下棋的情景。詩人通過描寫圍棋局、賦文、忘憂、圍棋子、香囊和秋天的景色,展現了一種寧靜、優雅的氛圍。整首詩以簡潔清新的語言,表達了友誼、靜謐和美好時光的意境。