(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 釵珥(chāi'ěr):古代女子佩戴在頭髮上的裝飾品。
- 圖書(túshū):指書籍。
- 殉(xùn):爲死者陪葬。
- 少君:指年幼的君主。
- 唾絨卿(tuò róng qīng):指繡花細工。
- 沉薰(chén xūn):古代殉葬時的一種儀式,將水燒開後,殉者家屬哭泣並將水倒入墳墓。
翻譯
把所有的髮飾留給了嬌弱的女子,卻只剩下書籍陪伴着年幼的君主。 小巧玲瓏的樣子,像是繡花細工一般精緻,每天都在哭泣,將眼淚化作水,沉浸在燒開的水中。
賞析
這首古詩描寫了一個女子爲了年幼的君主而殉葬的場景。女子將自己的髮飾留給了君主,自己卻只能留下書籍作爲陪伴。詩中通過描述女子的細膩和哭泣的場景,展現了一種深沉的悲壯之情。同時,唾絨卿自繡的比喻也增加了詩歌的藝術感。整首詩情感真摯,意境深遠,表達了對逝去的人的深深懷念和悲痛。