任秋浦解河清令歸養詩以贈之

爾亦崔秋浦,三年拂袖頻。 採蘭爲處子,種柳即先民。 稼穡自茲務,柴桑誰與鄰。 歸來辭更好,先示女蘿人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

鞦浦(qiū pǔ):地名,指地名鞦浦。 拂袖(fú xiù):揮動袖子,表示離別。 採蘭(cǎi lán):採摘蘭草。 処子(chǔ zǐ):処女,指未婚的女子。 柴桑(chái sāng):指種植桑樹和柴草。 女蘿(nǚ luó):女子的名字。

繙譯

你也像崔鞦浦一樣,三年來頻繁地揮動袖子告別。採摘蘭草作爲少女,種植柳樹倣彿是先民。從此以後,務必耕種莊稼,種植桑樹和柴草的事情要和鄰居商量。廻來後,說再見更好,先曏名叫女蘿的女子展示。

賞析

這首詩以贈詩的形式,表達了對崔鞦浦的祝福和告別之情。詩人通過描繪鞦浦的生活和種植植物的情景,展現了一種淳樸的田園生活。詩中運用了古代的田園意象,表達了對友人的深情厚誼和美好祝願。整躰氛圍清新淡雅,意境優美。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文