(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 懊儂(ào nóng):古代指悔恨、懊悔。
- 絲布(sī bù):細薄的絲織品。
- 花裙(huā qún):花裙子,指華麗的裙子。
- 翾風(xuān fēng):微風。
- 金谷(jīn gǔ):古代傳說中的一個美麗地方,代指美好的時光或地方。
翻譯
痛悔曾照清澈的井水,昔日美麗的女子在水底清晰可見。 細薄的絲織品剛好穿透指尖,華麗的裙子頻頻飄落樓下。 微風輕輕吹拂,卻白白耗盡了年華,美麗的女子卻淪爲了廢土。 白髮蒼蒼地與有才情的人一同離去,當時的美好時光總是充滿了情感。
賞析
這首詩描繪了一個美麗女子的沉淪與悔恨,通過對井水中倒影的描繪,表達了美麗女子昔日的風華與現實的沉淪。詩中運用了豐富的意象和對比,展現了歲月的無情和人生的滄桑,表達了對逝去時光的懷念和對美好過往的悔恨。整體氛圍優美,意境深遠。