(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 浮嶠(fú qiáo):傳說中的仙山名,意指高聳入雲的山峯。
- 榆(yú):指榆樹,這裏指榆樹林。
- 剩大師(shèng dà shī):指留下的大師,未能拜訪到的大師。
- 懷(huái):懷念、思念。
- 朔風(shuò fēng):指北方的寒冷刺骨的風。
- 驂馬(cān mǎ):駕馭馬匹。
- 曹(cáo):這裏指同伴、朋友。
- 孤影(gū yǐng):孤獨的身影。
- 飛霜(fēi shuāng):指寒冷的霜。
- 敝袍(bì páo):破舊的衣袍。
- 金海(jīn hǎi):比喻遼闊無邊的天空。
- 玉門(yù mén):傳說中的仙門,指高聳入雲的山峯。
- 慈雲(cí yún):美好的雲彩。
- 鬱陶(yù táo):形容心情舒暢、愉悅。
翻譯
言語從高聳入雲的仙山直達榆樹林,前去拜訪留下的大師卻未能如願。懷念之情溢於言表。
北風吹拂着大漠,駕馭着馬匹在同伴身旁嬌順。落月伴隨着孤獨的身影,寒冷的霜覆蓋着破舊的衣袍。天空連綿無邊,山峯高聳入雲。眺望遠處美好的雲彩,心情愉悅自在。
賞析
這首古詩描繪了詩人在大漠中的行程,表達了對大自然壯麗景色的讚美和對遠方大師的思念之情。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,通過對自然景色的描繪,展現了詩人內心的愉悅和嚮往。整體氛圍清新優美,意境深遠。