(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 秭歸(zǐ guī):地名,古地名,今湖北省宜昌市秭歸縣。
- 文藻(wén zǎo):指文學才華。
- 佳麗(jiā lì):美女。
- 蛾眉(é méi):眉毛彎曲如蛾翅。
- 香溪(xiāng xī):美麗的小溪。
- 神女(shén nǚ):傳說中的仙女。
- 翠(cuì):綠色。
- 泬寥(jué liáo):寥廓空曠的樣子。
- 蘭芷(lán zhǐ):指蘭草和芷草,形容香氣芬芳。
- 不自持(bù zì chí):不自覺地被吸引。
翻譯
秭歸是一片文學才華之地,美麗的女子們擁有彎曲如蛾翅的眉毛。古往今來,這裏的美麗小溪月色常常帶有仙女般的風姿。江山間翠綠的景色無邊,雲雨之間空曠寥廓。蘭草和芷草的香氣撲鼻而來,行人不自覺地被吸引。
賞析
這首詩描繪了秭歸的美景和令人心醉的氛圍。作者通過描繪文藻之地、美麗的女子、神祕的月色、翠綠的山川、空曠的雲雨和芬芳的香氣,展現了秭歸的獨特魅力。整首詩意境優美,給人一種恬靜、清新的感覺,讓人彷彿置身於詩中所描繪的美好景緻之中。