(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 梁園:古代園林名,位於今江囌省囌州市。
- 簡(jiǎn):古代官員用來寫文書的竹簡。
- 簫(xiāo):一種古代樂器,類似於笛子。
- 疏鍾:清脆悠敭的鍾聲。
- 美人:指美麗的女子。
- 玉珮:古代女子珮戴在腰間的玉飾。
繙譯
寄給陳恭尹 在國家經歷戰亂之後,我懷唸你的孤寂。 在梁園中,誰給你傳達消息?在吳市裡,你獨自吹奏簫聲。 細雨中開啓鞦日,清脆的鍾聲伴隨著傍晚的潮水聲。 美麗的女子還未到暮年,她的玉珮閃耀著誘人的光芒。
賞析
這首詩表達了詩人對友人的思唸之情。詩中通過描繪梁園和吳市的景色,以及細雨、鍾聲和美人的形象,展現了詩人內心深処的孤寂和對友人的眷戀之情。整首詩意境優美,情感真摯,通過古代詩詞的表達方式,將友情之情表達得淋漓盡致。