寄陳恭尹

故國干戈後,憐君思寂寥。 梁園誰授簡,吳市獨吹簫。 細雨開秋日,疏鐘上晚潮。 美人未遲暮,玉佩好相招。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 梁園:古代園林名,位於今江蘇省蘇州市。
  • (jiǎn):古代官員用來寫文書的竹簡。
  • (xiāo):一種古代樂器,類似於笛子。
  • 疏鍾:清脆悠揚的鐘聲。
  • 美人:指美麗的女子。
  • 玉佩:古代女子佩戴在腰間的玉飾。

翻譯

寄給陳恭尹 在國家經歷戰亂之後,我懷念你的孤寂。 在梁園中,誰給你傳達消息?在吳市裏,你獨自吹奏簫聲。 細雨中開啓秋日,清脆的鐘聲伴隨着傍晚的潮水聲。 美麗的女子還未到暮年,她的玉佩閃耀着誘人的光芒。

賞析

這首詩表達了詩人對友人的思念之情。詩中通過描繪梁園和吳市的景色,以及細雨、鐘聲和美人的形象,展現了詩人內心深處的孤寂和對友人的眷戀之情。整首詩意境優美,情感真摯,通過古代詩詞的表達方式,將友情之情表達得淋漓盡致。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文