春日洪州西山作

迢遞蒼山路,洪崖不可尋。 風雷懸絕壁,花葯暗長林。 晚水東西渡,春禽下上音。 回看歌舞地,高閣自城陰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 迢遞(tiáo dì):遙遠的樣子。
  • 蒼山:青色的山。
  • 洪崖:傳說中的仙人名,這裏指難以尋覓的仙境。
  • 懸絕壁:懸崖峭壁。
  • 花葯:花草和藥材。
  • 長林:茂密的樹林。
  • 晚水:傍晚的水流。
  • 春禽:春天的鳥兒。
  • 下上音:上下飛翔時發出的聲音。
  • 回看:回頭看。
  • 歌舞地:指繁華熱鬧的地方。
  • 高閣:高樓。
  • 城陰:城牆的陰影處。

翻譯

遙遠的青色山路上,洪崖仙境難以尋覓。 風雷在懸崖峭壁間迴響,花草和藥材在茂密的樹林中隱祕生長。 傍晚時分,水流在東西方向渡過,春天的鳥兒上下飛翔,發出悅耳的聲音。 回頭望去,那繁華熱鬧的地方,高樓獨自矗立在城牆的陰影下。

賞析

這首作品以春日洪州西山爲背景,描繪了一幅幽遠而神祕的自然畫卷。詩中,「迢遞蒼山路」與「洪崖不可尋」共同營造出一種遙遠而難以觸及的仙境氛圍。後文通過對風雷、花葯、晚水、春禽等自然元素的細膩刻畫,進一步加深了這種超脫塵世的感覺。結尾處「回看歌舞地,高閣自城陰」則巧妙地將繁華與幽靜對比,表達了詩人對塵世繁華的淡然和對自然幽靜的嚮往。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文