(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 丈菊:即菊花,因其高挺,故稱丈菊。
- 東籬:東邊的籬笆,常用來指代隱居之地或田園生活。
- 越人:指古代越地的居民,這裏泛指南方人。
- 女華王:對菊花的讚美,意指菊花爲花中之王。
- 霜英:指菊花,因其常在霜降後盛開。
- 掇:摘取。
- 歲晏:年末,歲末。
翻譯
在東邊的籬笆旁,菊花挺拔地生長,高達丈許,南方的居民爭相稱讚它是花中之王。這些在霜降後盛開的菊花,不易被人摘取,每一朵都蘊含着歲末的芬芳。
賞析
這首作品讚美了菊花的傲骨與芬芳。通過「丈許長」形容菊花的挺拔,以及「霜英未易枝頭掇」描繪其不易被摘取的特性,表達了菊花堅韌不拔的品質。而「一一高含歲晏香」則進一步以歲末的芬芳來象徵菊花的高潔與不凡,體現了詩人對菊花深深的敬仰與讚美。