木棉

萬朵隨波似泛杯,浮沉又似水燈來。 三江染盡桃花水,一道紅泉劃不開。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 木棉(mù mián):一種常見的熱帶植物,花大而美麗。
  • 屈大均(qū dà jūn):古代詩人名。

翻譯

成千上萬朵木棉花隨着水波漂浮,看起來像是在水面上漂浮的酒杯,又像是水中飄動的燈光。三江的桃花河水染紅了木棉花,一道紅色的泉水卻無法將它分開。

賞析

這首詩描繪了木棉花在水面上飄蕩的美景,通過對木棉花的細膩描寫,展現了詩人對大自然的敏銳觀察和對美的感悟。詩中運用了比喻和對比手法,使得詩意更加深遠,給人以美好的想象空間。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文