(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 夷齊:指商朝末年的兩位賢人,伯夷和叔齊,他們因不滿商紂王的暴政而隱居。
- 蹉跎:虛度光陰,浪費時間。
- 三仁:指商朝末年三位忠臣,比干、微子和箕子。
- 十亂:指商紂王時期的十大奸臣。
- 采苓:採摘草藥,這裏指伯夷和叔齊隱居山林,自食其力。
- 叩馬:敲打馬鞍,表示決心。
- 干戈:戰爭。
- 東海:指東方,伯夷和叔齊隱居的地方。
- 鷹揚:比喻英勇或威武。
翻譯
商朝滅亡後,誰會爲此感到憤慨?伯夷和叔齊並未虛度時光。 國家的不幸是因爲缺少像三仁那樣的忠臣,而奸臣卻多如十亂。 他們採摘草藥,保持高尚的志節,敲打馬鞍以示決心,阻止戰爭的發生。 白髮蒼蒼地告別東海,即使你們英勇如鷹,又能奈我何?
賞析
這首作品通過對商朝末年伯夷和叔齊的讚美,表達了對忠貞不渝、堅守節操的崇敬。詩中「采苓存志節,叩馬止干戈」描繪了他們隱居山林、自食其力的生活,以及他們阻止戰爭的決心。最後兩句「白首辭東海,鷹揚奈爾何」則展現了他們不畏強權、堅守信念的堅定態度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對忠貞節操的推崇和對強權的蔑視。