送張南士返越州因感舊遊有作

處處沙場吊鬼雄,故人多在國殤中。 錢郎俠骨香猶在,誰葬要離古墓東。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

沙場:戰場。
吊鬼雄:懷念英勇的戰士。
國殤:國家的悲哀。
錢郎:指錢塘(今浙江杭州)。
俠骨:俠義的氣節。
古墓東:指古代的墳墓。

翻譯

到處都是戰場,懷念着那些英勇的戰士,許多故人都犧牲在國家的悲哀之中。錢塘的俠義精神依然傳承,誰會葬送到古代的墳墓東邊呢。

賞析

這首詩表達了詩人對戰爭中犧牲的英勇戰士的懷念之情,同時也反映了對國家悲哀的思考。詩中通過描繪沙場、吊鬼雄等意象,展現了戰爭的殘酷和悲壯。錢塘俠骨的香猶在,體現了俠義精神的傳承和延續。整首詩意境深遠,表達了對逝去戰士的敬意和對國家命運的關切。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文