食菊

食盡枝枝白與黃,鮑焦蔬好讓芬芳。 終年灌溉圖秋飽,最早栽培爲晚香。 味芳不妨蟲蟻避,影孤那代李桃僵。 梅花至日勞相伴,佳色參差映壽陽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鮑焦(bào jiāo):指鮑魚和烤肉。
  • 蔬好:指蔬菜的美味。
  • 晚香:指晚上散發出的香氣。
  • 蟲蟻:指崑蟲和螞蟻。
  • 孤那:指獨自。
  • 李桃:指李子和桃子。
  • 梅花至日:指梅花開放的時候。
  • :指辛勤。
  • 壽陽:地名,指陽光明媚的地方。

繙譯

喫完了菊花,有白色的,也有黃色的,喫鮑魚和烤肉,蔬菜也好讓香氣四溢。一年四季都有水灌溉,鞦天喫得飽飽的,最早種植的是晚上才散發香氣的。味道香甜,不怕蟲蟲蟻蟻來煩擾,獨自影響了李子和桃子的生長。梅花開放時,勞動和美景相伴,美麗的顔色在陽光下閃耀。

賞析

這首詩以食菊爲主題,描繪了食菊的過程和食菊時的景象。通過對菊花的描述,展現了菊花的美好和香氣,同時也融入了對其他食物和自然景象的描繪,使整首詩意境優美。詩人通過對菊花的描寫,表達了對大自然的熱愛和對生活的熱情,展現了一種淡雅清新的意境。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文