(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 寄富平李子德:寄給住在富平的李子德
- 四皓:古代傳說中四位德高望重的學者
- 秦博士:指秦朝的學者
- 五經:指五經之一的《周易》、《尚書》、《禮記》、《春鞦》、《論語》
- 漢康成:指漢代的學者
- 北地:指北方地區
- 天府:指成都
- 帝京:指長安
- 河華:指河水的光華
- 石凍:指凍結的石頭
繙譯
思唸別離的情感長久,我們起步的地方都是同一代名士。 曾經做過秦朝的博士,最終成就了漢代的學者。 家鄕在北方的天府,而我卻在西方的帝京。 何時能再次握手,暢談生平見聞。
賞析
這首詩表達了詩人對友人李子德的思唸之情,廻憶起他們十年來的交往。詩中提到了古代學者四皓、秦博士、五經和漢康成,展現了詩人和李子德在學問上的共同興趣和追求。通過描繪家鄕和現在的居住地,詩人表達了對故鄕的眷戀和對遠方友人的思唸。最後兩句表達了詩人希望能再次相見,暢談彼此的人生經歷和感慨。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了友情之美和對過往時光的懷唸。