(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
東莞(dōngguǎn):地名,古代地名,今廣東省東莞市。
香根:指植物的根部,産生香氣的地方。
查二德尹(chá èr dé yǐn):古代官名,指受封爲德尹的查姓官員。
賦(fù):賦詩,寫詩。
香辳(xiāng nóng):指種植香料的人。
忌泥肥:不喜歡泥土肥沃。
根株(gēn zhū):植物的根和根莖。
硃火(zhū huǒ):紅色的火焰。
紫霞(zǐ xiá):紫色的霞光。
嵇含(jī hán):古代傳說中的仙人名。
陸賈(lù jiǎ):古代商人名。
如蘭充襍珮:像蘭花一樣裝在珮帶上。
輕微(qīng wēi):微小。
繙譯
東莞香根贈查二德尹有賦
香辳種植你,不喜歡泥土肥沃,香氣卻在根部,世間所難得。
一片心願讓紅火靠近,雙菸卻嫌棄成紫色霞光飛逝。
芬馨的香氣還未進入嵇含的仙境,成熟的香料難以隨陸賈的商隊歸來。
贈送給你,如同蘭花一樣珮戴在身上,心意都在這微小的香根上。
賞析
這首詩通過描繪香根的香氣之珍貴,表達了作者對查二德尹的贊賞之情。香根雖不起眼,卻蘊含著珍貴的香氣,象征著內在的品質和價值。作者以此比喻贈送的心意,希望接受者能珍惜這份微小而珍貴的情意,就像蘭花一樣被珮戴在身上,表達了深深的祝福和贊美。