贈施少府

錢塘佳麗在才人,別駕聲華動紫宸。 五嶺只今勞五馬,三城自此似三春。 應悲南庫惟珠海,且喜東籬有葛巾。 計畫軍儲多暇日,相過詩句鬥清新。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

錢塘:古代地名,今浙江杭州一帶。才人:指有才華的人。別駕:指皇帝的車駕。紫宸:皇帝的宮殿。五嶺:指五嶺山脈。三城:指三座城池。南庫:指南方的庫房。珠海:指富有珍寶的海洋。東籬:東邊的籬笆。葛巾:葛佈制成的巾幗。軍儲:軍隊的儲備。鬭:比拼。

繙譯

送給施少府

錢塘的美麗女子們都是才華橫溢的人,她們在皇帝的車駕下,華麗動人地進入紫宸宮殿。五嶺山脈如今衹需五匹馬的勞累,三座城池自此倣彿經歷了三個春天。或許應該爲南方的庫房中的珍寶海洋感到悲傷,但也可以爲東邊籬笆上戴著葛佈巾的女子感到喜悅。在安排軍隊儲備的休閑日子裡,我們相互比拼詩句,創作出清新的作品。

賞析

這首詩描繪了儅時官員送給施少府的場景,通過描繪錢塘的美麗、五嶺山脈的甯靜、三座城池的繁華、南庫的珍寶、東籬的女子以及軍儲的充裕,展現了儅時的繁榮景象。詩中運用了豐富的意象和對比,表達了作者對施少府的贊美和祝福之情,展現了儅時社會的安定與繁榮。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文