留別弄雛軒

新梳墮馬可憐妝,獨少秦珠耳後光。 此去青鶯池上買,歸來明月照蘭房。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

新梳(shū):重新梳理頭發
墮(duò):掉落
秦珠:古代一種珍貴的珠寶
青鶯:美麗的鳥類
蘭房:指房屋內的花園

繙譯

重新梳理掉落的馬尾,孤獨地缺少了秦珠耳環的光芒。離開時在青鶯池畔購得,廻來時明月照耀著蘭花房。

賞析

這首古詩描寫了一位女子離別時的情景。她重新梳理了掉落的馬尾發髻,但卻少了一對珍貴的秦珠耳環,顯得有些孤獨。她離開時在青鶯池畔購得了什麽東西,廻來時明月照耀著蘭花房,表現了她在外麪的經歷和歸來後的美好氛圍。整首詩意境優美,描繪了離別與歸來之間的變化。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文