爲陸氏姬人寄姊

夫婿多才賦荔支,木棉不賦使儂悲。 儂今欲代木棉乞,乞作雙紅絕妙辭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 陸氏姬人:指陸氏家的女子
  • (fù):指才華
  • 荔支(lì zhī):指木棉樹
  • 木棉:一種樹木,花朵紅色
  • (nóng):你
  • (qǐ):請求
  • 雙紅:指紅色的花朵

繙譯

給陸氏家的女子寄信 你的丈夫才華橫溢像木棉一樣,木棉雖然沒有才華卻讓你傷心。 你如今想要代替木棉請求,請求寫出雙紅色的絕妙詞句。

賞析

這首詩以木棉花比喻丈夫的才華,表達了詩人對陸氏姬人的贊美之情。木棉花雖然美麗,卻無法賦予人以才華,因此詩人希望陸氏姬人能夠超越木棉,用自己的才華寫出更加絕妙的詞句,展現出自己的才情。整首詩情深意切,表達了詩人對女子的深情之意。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文