哭侍妾梁氏文姞

殷勤湯藥事,兩抱女君哀。 亦復歸蒿里,無緣逐老萊。 三人無百歲,一穴作雙臺。 左右分黃土,連陰待種梅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

梁氏文姞(liáng shì wén jí):古代傳說中的美女名字,這裏指梁氏是個美麗的女子。 湯藥:古代的一種藥物。 老萊(lái):古代一種植物,也指草藥。 雙臺:古代葬禮時用來安放靈柩的地方。 黃土:指土地。 梅:花名,代表寒冷季節的花。

翻譯

殷勤地照料熬藥,兩位侍奉的女子悲傷哀泣。 她們也將回到草叢中,無緣再追隨着老萊。 三人中沒有一個能活到百歲,一個墳墓成了雙人的臺。 左右分開着黃土,等待着連陰天來種植梅花。

賞析

這首古詩描繪了一個悲傷的場景,描述了侍奉美女梁氏的女子在照料藥物時的哀傷情景。詩中通過描繪生死離別的場景,表達了生命的無常和人生的悲歡離合。作者運用了富有意境的語言,通過對自然景物的描繪,增加了詩歌的深度和美感。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文

屈大均的其他作品